Parallel Monolingual Corpora: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
(info moved to simplification page)
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==DAESO Corpus==
<languages/>
<translate>
 
==DAESO Corpus== <!--T:1-->
 
<!--T:2-->
The DAESO Corpus is a parallel monolingual treebank of Dutch texts and the corpus contains more than 2.1 million words of parallel and comparable text. About 678,000 words were lined up manually and about 1.5 million words were automatically aligned. A semantic relation was added to the aligned words / phrases.
The DAESO Corpus is a parallel monolingual treebank of Dutch texts and the corpus contains more than 2.1 million words of parallel and comparable text. About 678,000 words were lined up manually and about 1.5 million words were automatically aligned. A semantic relation was added to the aligned words / phrases.


<!--T:3-->
*92.5 MB
*92.5 MB
*version 1.0 (2010)
*version 1.0 (2010)
*[http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-h9 Download page]
*[http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-h9 Download page]


==Bible Corpus==
==Bible Corpus== <!--T:4-->
 
<!--T:5-->
A diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today.  
A diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today.  


<!--T:6-->
*[https://spraakbanken.gu.se/en/resources/openedges OpenEdges Download]
*[https://spraakbanken.gu.se/en/resources/openedges OpenEdges Download]


==Simplification Data==
==[[Simplification Data]]== <!--T:7-->
===ASSET Simplification Corpus===
The ASSET simplification corpus (Alva-Manchego et al, 2020) was automatically translated to Dutch (Seidl et al., 2023), and is freely available.
 
*[https://github.com/tsei902/simplify_dutch/tree/main/resources/datasets/asset Github download]
* <small>Alva-Manchego, F., Martin, L., Bordes, A., Scarton, C., Sagot, B., & Specia, L. (2020). ASSET: A dataset for tuning and evaluation of sentence simplification models with multiple rewriting transformations. arXiv preprint arXiv:2005.00481.</small>
* <small>Seidl, T., Vandeghinste, V., & Van de Cruys, T. (2023). [https://kuleuven.limo.libis.be/discovery/fulldisplay?docid=alma9993527112601488&context=L&vid=32KUL_KUL:KULeuven&lang=en&search_scope=All_Content&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=all_content_tab&query=any,contains,seidl%20theresa&offset=0 Controllable Sentence Simplification in Dutch]. KU Leuven. Faculteit Ingenieurswetenschappen.</small>
 
===Wikilarge Dataset===
Automatic translation of the Wikilarge dataset, useful for automatic simplification (Seidl et al., 2023), freely available. Original dataset from Zhang & Lapata
 
*[https://github.com/tsei902/simplify_dutch/tree/main/resources/datasets/wikilarge Github download]
* <small>Seidl, T., Vandeghinste, V., & Van de Cruys, T. (2023). [https://kuleuven.limo.libis.be/discovery/fulldisplay?docid=alma9993527112601488&context=L&vid=32KUL_KUL:KULeuven&lang=en&search_scope=All_Content&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=all_content_tab&query=any,contains,seidl%20theresa&offset=0 Controllable Sentence Simplification in Dutch]. KU Leuven. Faculteit Ingenieurswetenschappen.</small>
* <small>Zhang, X. & Lapata, M. (2017). Sentence Simplification with Deep Reinforcement Learning. In ''Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing'', pages 584–594, Copenhagen, Denmark. Association for Computational Linguistics.</small>
 
===Comparable Corpus Wablieft De Standaard===
*[https://github.com/nivack/comparable_corpus_Wablieft_deStandaard Github]
*[https://kuleuven.limo.libis.be/discovery/fulldisplay?docid=alma9993153812401488&context=L&vid=32KUL_KUL:KULeuven&lang=en&search_scope=All_Content&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=all_content_tab&query=any,contains,nick%20vanackere&offset=0 Vanackere, N., & Vandeghinste, V. (2022). Building a comparable corpus between easy-to-read Dutch Wablieft and De Standaard. KU Leuven. Faculteit Ingenieurswetenschappen.]


===UWV Leesplank NL wikipedia===
</translate>
^[https://huggingface.co/datasets/UWV/Leesplank_NL_wikipedia_simplifications]

Latest revision as of 10:11, 17 June 2024

Other languages:

DAESO Corpus

The DAESO Corpus is a parallel monolingual treebank of Dutch texts and the corpus contains more than 2.1 million words of parallel and comparable text. About 678,000 words were lined up manually and about 1.5 million words were automatically aligned. A semantic relation was added to the aligned words / phrases.

Bible Corpus

A diachronically and synchronically parallel corpus of Bible translations in Dutch, English, German and Swedish, with texts from the 14th century until today.

Simplification Data