Corpora of academic texts: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 2: Line 2:


==[http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-s3 Corpus Ondertitelde UVN-Colleges (COUC)]==
==[http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-s3 Corpus Ondertitelde UVN-Colleges (COUC)]==
This corpus contains 57 (2020-07-16) subtitled lectures from the Universiteit van Nederland (UVN). Subtitles were added to existing video recordings of lectures of the UVN.


Unlike common subtitles, the subtitles generated in this project are a nearly 100% literal representation of the speech as spoken by the people in the recordings. They contain exact orthographic transcriptions of subsequent words and thus show the peculiarities of the spoken language modality, lacking grammatical coherence typical for written texts.
On the other hand, the transcriptions do not contain speaker noises (such as lip smacks or coughs) nor hesitation sounds as "ehm". For the sake of readability punctuation markers were included.
*22 MB
*version 1.0 (2020)
*[http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-s3 Download page]
==SABeD corpus==
==SABeD corpus==
The [https://www.arts.kuleuven.be/ling/language-education-society/projects/sabed SABeD] (Spoken Academic Belgian Dutch) corpus collection project has started on the 1st of March 2021 and is not yet available.
The [https://www.arts.kuleuven.be/ling/language-education-society/projects/sabed SABeD] (Spoken Academic Belgian Dutch) corpus collection project has started on the 1st of March 2021 and is not yet available.

Revision as of 13:32, 12 November 2021

Corpora of academic texts contain scholarly writing, which includes research papers, essays and abstracts published in academic journals, conference proceedings, and edited volumes, theses written by students at the undergraduate and graduate levels, and scientific monographs.

Corpus Ondertitelde UVN-Colleges (COUC)

This corpus contains 57 (2020-07-16) subtitled lectures from the Universiteit van Nederland (UVN). Subtitles were added to existing video recordings of lectures of the UVN.

Unlike common subtitles, the subtitles generated in this project are a nearly 100% literal representation of the speech as spoken by the people in the recordings. They contain exact orthographic transcriptions of subsequent words and thus show the peculiarities of the spoken language modality, lacking grammatical coherence typical for written texts. On the other hand, the transcriptions do not contain speaker noises (such as lip smacks or coughs) nor hesitation sounds as "ehm". For the sake of readability punctuation markers were included.

SABeD corpus

The SABeD (Spoken Academic Belgian Dutch) corpus collection project has started on the 1st of March 2021 and is not yet available.