K-Dutch: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
=K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch=
=K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch=


K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language: linguistic properties, language advice, available tools and resources, etymology, dialects.... K-DUTCH is hosted by the [https://www.ivdnt.org Instituut voor de Nederlandse Taal] (Dutch Language Institute) , which is also a CLARIN-B centre and host of many resources for Dutch, which are, in general, freely available.


== Targeted audience ==


==[[How to prepare an application to become a recognised CLARIN K-centre]]==
The INT CLARIN K-center is targeted towards all people interested in any aspects of the Dutch language.


==[[What the INT CLARIN K-centre intends to offer and to whom]]==
* researchers in
** linguistics,
** humanities,
** natural language processing
 
* general public
 
== Types of services offered ==
 
The Instituut voor de Nederlandse Taal (or Dutch Language Institute) is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language through the centuries. It is a scholarly but at the same time easily accessible institute that studies all aspects of the Dutch language, including its vocabulary, grammar and linguistic variations. The institute collects new Dutch words, updates important reference works such as the Algemene Nederlandse Spraakkunst, the main standard work on Dutch grammar, and creates terminology lists to make professional jargons accessible.
 
The institute also takes a central position in the Dutch-speaking world (the Netherlands, Flanders, Suriname and the Netherlands Antilles) as a developer, keeper and distributor of corpora, lexica, dictionaries and grammars. With these sustainable language resources, all results of scholarly methods, the Dutch Language Institute provides the necessary building blocks of the study of Dutch.
 
The services the Institute offers to the CLARIN community as a CLARIN-Knowledge center are:
 
* providing information on Dutch linguistics: grammar, spelling, morphology, historical Dutch, variation, dialect
* providing information on which corpora, lexicons and tools are available and would be suitable in specific cases
* providing consulting on how to solve problems related to natural language processing for Dutch
 
== List of modalities covered by the expertise of the centre (bulleted list of key words and phrases) ==
 
* speech (audio)
* text
 
== List of linguistic topics covered (bulleted list of key words and phrases) ==
 
* [[dictionaries]]
* [[spelling and grammar]]
* [[corpora and lexicons]]
* regional variation and dialects
 
== List of language processing topics covered (bulleted list of key words and phrases) ==
 
* syntactic parsing
* lemmatizing
* part-of-speech tagging
* morphological analysis
* spelling variation and expansion
* translation
* named entity labeling

Revision as of 13:52, 1 February 2021

K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch

K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language: linguistic properties, language advice, available tools and resources, etymology, dialects.... K-DUTCH is hosted by the Instituut voor de Nederlandse Taal (Dutch Language Institute) , which is also a CLARIN-B centre and host of many resources for Dutch, which are, in general, freely available.

Targeted audience

The INT CLARIN K-center is targeted towards all people interested in any aspects of the Dutch language.

  • researchers in
    • linguistics,
    • humanities,
    • natural language processing
  • general public

Types of services offered

The Instituut voor de Nederlandse Taal (or Dutch Language Institute) is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language through the centuries. It is a scholarly but at the same time easily accessible institute that studies all aspects of the Dutch language, including its vocabulary, grammar and linguistic variations. The institute collects new Dutch words, updates important reference works such as the Algemene Nederlandse Spraakkunst, the main standard work on Dutch grammar, and creates terminology lists to make professional jargons accessible.

The institute also takes a central position in the Dutch-speaking world (the Netherlands, Flanders, Suriname and the Netherlands Antilles) as a developer, keeper and distributor of corpora, lexica, dictionaries and grammars. With these sustainable language resources, all results of scholarly methods, the Dutch Language Institute provides the necessary building blocks of the study of Dutch.

The services the Institute offers to the CLARIN community as a CLARIN-Knowledge center are:

  • providing information on Dutch linguistics: grammar, spelling, morphology, historical Dutch, variation, dialect
  • providing information on which corpora, lexicons and tools are available and would be suitable in specific cases
  • providing consulting on how to solve problems related to natural language processing for Dutch

List of modalities covered by the expertise of the centre (bulleted list of key words and phrases)

  • speech (audio)
  • text

List of linguistic topics covered (bulleted list of key words and phrases)

List of language processing topics covered (bulleted list of key words and phrases)

  • syntactic parsing
  • lemmatizing
  • part-of-speech tagging
  • morphological analysis
  • spelling variation and expansion
  • translation
  • named entity labeling