Terminology/nl: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie == | == Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie == | ||
Het Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie (ENT) ondersteunt mensen en organisaties die met terminologie werken. Zij kunnen bij het Instituut voor de Nederlandse Taal terecht voor terminologische informatie en | Het Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie (ENT) ondersteunt mensen en organisaties die met terminologie werken. Zij kunnen bij het Instituut voor de Nederlandse Taal terecht voor terminologische informatie en applicaties. Elke paar maanden verschijnt er een nieuwsbrief over ontwikkelingen en evenementen in de wereld van de terminologie. | ||
*[https://ivdnt.org/terminologie/expertisecentrum/ Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie] | *[https://ivdnt.org/terminologie/expertisecentrum/ Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie] | ||
Line 19: | Line 19: | ||
===Academisch Nederlands=== | ===Academisch Nederlands=== | ||
Applicaties voor het trainen van academisch Nederlands | |||
*[https://ilt.kuleuven.be/market/stan.php Service Tool Academisch Nederlands] | *[https://ilt.kuleuven.be/market/stan.php Service Tool Academisch Nederlands] |
Revision as of 11:38, 26 March 2024
Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie
Het Expertisecentrum Nederlandstalige Terminologie (ENT) ondersteunt mensen en organisaties die met terminologie werken. Zij kunnen bij het Instituut voor de Nederlandse Taal terecht voor terminologische informatie en applicaties. Elke paar maanden verschijnt er een nieuwsbrief over ontwikkelingen en evenementen in de wereld van de terminologie.
Academische taal
HOTNeV
HOTNeV is een acroniem voor Hoger Onderwijs Terminologie in Nederland en Vlaanderen. De aanzet voor dit project was de sterke toename van onderwijstermen, gegenereerd door het onderwijsbeleid van de EU en geïmplementeerd door het Tuning Project. HOTNeV beoogt een tweeledig doel. Waar tot op heden Nederlandstalige equivalenten voor de Engelstalige terminologie vooral ad hoc werden gecreëerd, vestigt dit project de aandacht op de noodzaak om gecoördineerd te voorzien in termen die zijn geaccordeerd door partijen in de Nederlandstalige onderwijswereld. Ook wil het de haalbaarheid van dit streven laten zien.
Academische uitdrukkingen
Een verzameling academische uitdrukkingen in de Academic Phrasesbank voor het Nederlands, gemaakt door de Vrije Universiteit Amsterdam.
Academisch Nederlands
Applicaties voor het trainen van academisch Nederlands
Medische terminologie
Medische Pilot
De Medische Pilot is een bij wijze van experiment ingerichte database waarin een klein deel van de medische woordenschat beschreven wordt op verschillende niveaus, van wetenschappelijk tot toegankelijk voor laaggeletterden, en waarin ook verschillen tussen Vlaamse en Nederlandse termen worden getoond.
Medisch woordenboek
Zie ook Domein specifieke woordenboeken voor een medisch woordenboek.
Nederlands als wetenschapstaal
Met steun van de Taalunie zijn twee corpus-based terminologielijsten voor twee verschillende wetenschappelijke domeinen beschikbaar gemaakt.