K-Dutch: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:


K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language: linguistic properties, language advice, available tools and resources, etymology, dialects....  
K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language: linguistic properties, language advice, available tools and resources, etymology, dialects....  
K-DUTCH is hosted by the [https://www.ivdnt.org Instituut voor de Nederlandse Taal] (Dutch Language Institute) , which is also a CLARIN-B centre and host of many resources for Dutch, which are, in general, freely available.
K-DUTCH is hosted by the [https://www.ivdnt.org Instituut voor de Nederlandse Taal] (Dutch Language Institute) , which is also a CLARIN-B centre and host of many resources for Dutch, which are, in general, freely available.


Line 9: Line 8:
The INT CLARIN K-center is targeted towards all people interested in any aspects of the Dutch language.
The INT CLARIN K-center is targeted towards all people interested in any aspects of the Dutch language.


* researchers in
* Computational linguists
** linguistics,
* Linguists
** humanities,
* Language teachers
** natural language processing
* Historians
 
* Library staff
* general public
* Sociologists
* Citizen scientists


== Types of services offered ==
== Types of services offered ==


The Instituut voor de Nederlandse Taal (or Dutch Language Institute) is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language through the centuries. It is a scholarly but at the same time easily accessible institute that studies all aspects of the Dutch language, including its vocabulary, grammar and linguistic variations. The institute collects new Dutch words, updates important reference works such as the Algemene Nederlandse Spraakkunst, the main standard work on Dutch grammar, and creates terminology lists to make professional jargons accessible.
The services K-Dutch offers to the CLARIN community as a CLARIN-Knowledge center are:


The institute also takes a central position in the Dutch-speaking world (the Netherlands, Flanders, Suriname and the Netherlands Antilles) as a developer, keeper and distributor of corpora, lexica, dictionaries and grammars. With these sustainable language resources, all results of scholarly methods, the Dutch Language Institute provides the necessary building blocks of the study of Dutch.
* Helpdesk for information about Dutch
* Assistance with the use of data and tools
* Best practice documents and guidelines
* Internships
* Consulting


The services the Institute offers to the CLARIN community as a CLARIN-Knowledge center are:
== List of modalities covered by the expertise of the centre (bulleted list of key words and phrases) ==


* providing information on Dutch linguistics: grammar, spelling, morphology, historical Dutch, variation, dialect
* providing information on which corpora, lexicons and tools are available and would be suitable in specific cases
* providing consulting on how to solve problems related to natural language processing for Dutch


== List of modalities covered by the expertise of the centre (bulleted list of key words and phrases) ==
* audio
* text


* speech (audio)
* text


== List of linguistic topics covered (bulleted list of key words and phrases) ==
== List of linguistic topics covered (bulleted list of key words and phrases) ==


* [[dictionaries]]
 
* [[spelling and grammar]]
* Morphology
* [[corpora and lexicons]]
* Syntax
* regional variation and dialects
* Semantics
* Pragmatics
* Stylistics
* Language learning
* Translation studies
* Diachronic language studies
* Phonology
* Terminology
* Dialectology
* Lexicography
* Natural Language Processing


== List of language processing topics covered (bulleted list of key words and phrases) ==
== List of language processing topics covered (bulleted list of key words and phrases) ==


* syntactic parsing
 
* lemmatizing
* Basic language processing
* part-of-speech tagging
* Deep parsing
* morphological analysis
* Information extraction
* spelling variation and expansion
* Machine translation
* translation
* Processing of historical variants of Dutch
* named entity labeling
* Speech recognition
* Speech synthesis
* Text mining
* Corpus querying
* Treebank querying
 
 
== Data types covered ==
 
* Language models
* Dictionaries
* Treebanks
* Wordnets
* Linked open data
* Ontologies
 
== CLARIN Resource Families covered ==
* Corpora
** Newspaper corpora
** Parliamentary corpora
** Computer-mediated communication corpora
** Corpora of academic texts
** Historical corpora
** L2 learner corpora
** Literary corpora
** Manually annotated corpora
** Multimodal corpora
** Parallel corpora
** Reference corpora
** Spoken corpora
* Lexical Resources
** Lexica
** Dictionaries
**Conceptual Resources
**Wordlists

Revision as of 14:00, 1 February 2021

K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch

K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language: linguistic properties, language advice, available tools and resources, etymology, dialects.... K-DUTCH is hosted by the Instituut voor de Nederlandse Taal (Dutch Language Institute) , which is also a CLARIN-B centre and host of many resources for Dutch, which are, in general, freely available.

Targeted audience

The INT CLARIN K-center is targeted towards all people interested in any aspects of the Dutch language.

  • Computational linguists
  • Linguists
  • Language teachers
  • Historians
  • Library staff
  • Sociologists
  • Citizen scientists

Types of services offered

The services K-Dutch offers to the CLARIN community as a CLARIN-Knowledge center are:

  • Helpdesk for information about Dutch
  • Assistance with the use of data and tools
  • Best practice documents and guidelines
  • Internships
  • Consulting

List of modalities covered by the expertise of the centre (bulleted list of key words and phrases)

  • audio
  • text


List of linguistic topics covered (bulleted list of key words and phrases)

  • Morphology
  • Syntax
  • Semantics
  • Pragmatics
  • Stylistics
  • Language learning
  • Translation studies
  • Diachronic language studies
  • Phonology
  • Terminology
  • Dialectology
  • Lexicography
  • Natural Language Processing

List of language processing topics covered (bulleted list of key words and phrases)

  • Basic language processing
  • Deep parsing
  • Information extraction
  • Machine translation
  • Processing of historical variants of Dutch
  • Speech recognition
  • Speech synthesis
  • Text mining
  • Corpus querying
  • Treebank querying


Data types covered

  • Language models
  • Dictionaries
  • Treebanks
  • Wordnets
  • Linked open data
  • Ontologies

CLARIN Resource Families covered

  • Corpora
    • Newspaper corpora
    • Parliamentary corpora
    • Computer-mediated communication corpora
    • Corpora of academic texts
    • Historical corpora
    • L2 learner corpora
    • Literary corpora
    • Manually annotated corpora
    • Multimodal corpora
    • Parallel corpora
    • Reference corpora
    • Spoken corpora
  • Lexical Resources
    • Lexica
    • Dictionaries
    • Conceptual Resources
    • Wordlists