All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ==CONDIV-corpus== The CONDIV-corpus was specifically designed to study the convergence or divergence (hence the name) between Netherlandic Dutch and Belgian Dutch. It contains a synchronous and a diachronous part. To get access to the data, you need to contact [https://www.kuleuven.be/wieiswie/nl/person/00013279 Dirk Speelman at KU Leuven] |
h Dutch (nl) | ==CONDIV-corpus== Het CONDIV-corpus is een elektronisch toegankelijke, regionaal, stilistisch en diachroon gecontroleerde materiaalverzameling van ongeveer 47.000.000 woorden geschreven Nederlands, die speciaal ten behoeve van het CONDIV-project ontwikkeld werd. Om toegang te krijgen tot de data, dient u contact op te nemen met [https://www.kuleuven.be/wieiswie/nl/person/00013279 Dirk Speelman van de KU Leuven] |