All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==CONDIV-corpus==
The CONDIV-corpus was specifically designed to study the convergence or divergence (hence the name) between Netherlandic Dutch and Belgian Dutch. It contains a synchronous and a diachronous part. To get access to the data, you need to contact [https://www.kuleuven.be/wieiswie/nl/person/00013279 Dirk Speelman at KU Leuven]
 h Dutch (nl)==CONDIV-corpus==
Het CONDIV-corpus is een elektronisch toegankelijke, regionaal, stilistisch en diachroon gecontroleerde materiaalverzameling van ongeveer 47.000.000 woorden geschreven Nederlands, die speciaal ten behoeve van het CONDIV-project ontwikkeld werd. Om toegang te krijgen tot de data, dient u contact op te nemen met [https://www.kuleuven.be/wieiswie/nl/person/00013279 Dirk Speelman van de KU Leuven]