All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | We are looking into whether this is fundable by [https://www.clarin.eu/content/clarin-resource-families-project-funding CLARIN Resource Families Project Funding]. The site indicates that it is best to first submit the idea informally to the CLARIN office, so they can advise us ("In view of the flexible nature of this call, applicants are encouraged to send in a project idea beforehand, in order to allow CLARIN Office to give additional guidelines and assess the eligibility of plans.") |
h Dutch (nl) | We onderzoeken of het mogelijk is om dit te laten financieren door de [https://www.clarin.eu/content/clarin-resource-families-project-funding CLARIN Resource Families Projectfinanciering]. Deze site geeft aan dat het het beste is om het idee eerst informeel in te sturen naar het CLARIN-kantoor, zodat zij erover kunnen adviseren ('Gezien de flexibele aard van dit telefoongesprek worden aanvragers bemoedigd om een projectidee op voorhand in te sturen, om het CLARIN-kantoor de mogelijkheid te bieden om aanvullende richtlijnen te geven en de haalbaarheid van de plannen te beoordelen.') |