K-Dutch: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:


=K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch=
=K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch=
[[File:LogoCLARIN.png|thumb|logo]]
[[File:LogoCLARIN.png|thumb|CLARIN logo]]
K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language:
K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language:
* linguistic properties,  
* linguistic properties,  

Revision as of 15:25, 1 February 2021

K-DUTCH -- The Dutch Language Institute as CLARIN Knowledge Centre for Dutch

CLARIN logo

K-DUTCH is the place for anyone who wants to know anything about the Dutch language:

  • linguistic properties,
  • language advice,
  • available tools and resources,
  • etymology,
  • dialects....

K-DUTCH is hosted by the Instituut voor de Nederlandse Taal (Dutch Language Institute) , which is also a CLARIN-B centre and host of many resources for Dutch, which are, in general, freely available.

This page provides an overview of which services we cater to whom. We will store answers to questions we receive in this wiki, which will grow into a repository of K-Dutch answers to your questions.

Types of services offered

The services K-Dutch offers to the CLARIN community as a CLARIN-Knowledge center are:

List of linguistic topics covered (bulleted list of key words and phrases)

  • Morphology
  • Syntax
  • Semantics
  • Pragmatics
  • Stylistics
  • Language learning
  • Translation studies
  • Diachronic language studies
  • Phonology
  • Terminology
  • Dialectology
  • Lexicography
  • Natural Language Processing

CLARIN Resource Families covered

  • Corpora
    • Newspaper corpora
    • Parliamentary corpora
    • Computer-mediated communication corpora
    • Corpora of academic texts
    • Historical corpora
    • L2 learner corpora
    • Literary corpora
    • Manually annotated corpora
    • Multimodal corpora
    • Parallel corpora
    • Reference corpora
    • Spoken corpora
  • Lexical Resources
    • Lexica
    • Dictionaries
    • Conceptual Resources
    • Wordlists

List of language processing topics covered (bulleted list of key words and phrases)

  • Basic language processing
  • Deep parsing
  • Information extraction
  • Machine translation
  • Processing of historical variants of Dutch
  • Speech recognition
  • Speech synthesis
  • Text mining
  • Corpus querying
  • Treebank querying

Data types covered

  • Language models
  • Dictionaries
  • Treebanks
  • Wordnets
  • Linked open data
  • Ontologies

Generic topics covered, not connected with specific languages

  • Artificial intelligence
  • Natural language processing
  • Machine learning
  • Data mining
  • Lexicography
  • Linked data

Targeted audience

The INT CLARIN K-center is targeted towards all people interested in any aspects of the Dutch language.

  • Computational linguists
  • Linguists
  • Language teachers
  • Historians
  • Library staff
  • Sociologists
  • Citizen scientists

List of modalities covered by the expertise of the centre (bulleted list of key words and phrases)

  • Audio
  • Text
Int-logo-02