Lexicography: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
<translate>
==Dutch [[dictionaries]]==
==Dutch [[dictionaries]]==
We provide a special page with more details about different types of dictionaries that are available for Dutch. See [[Dictionaries]].
We provide a special page with more details about different types of dictionaries that are available for Dutch. See [[Dictionaries]].
Line 9: Line 11:
==White Paper: The Future of Academic Lexicography==
==White Paper: The Future of Academic Lexicography==
*[https://ivdnt.org/wp-content/uploads/2021/02/The-Future-of-Academic-Lexicography-A-White-Paper.pdf White paper]: The Future of Academic Lexicography (version 1.2 - 2020)
*[https://ivdnt.org/wp-content/uploads/2021/02/The-Future-of-Academic-Lexicography-A-White-Paper.pdf White paper]: The Future of Academic Lexicography (version 1.2 - 2020)
</translate>

Revision as of 08:13, 11 March 2024

Dutch dictionaries

We provide a special page with more details about different types of dictionaries that are available for Dutch. See Dictionaries.

Elexis

ELEXIS is an acronym for European Lexicographic Infrastructure. This project was carried out as part of the Horizon 2020 programme and aims to create a durable infrastructure for e-lexicography. A large amount of high-quality semantic information is now still kept in individual lexicographic sources, spread out over Europe. ELEXIS makes it possible to link, share, distribute and save all of these different European sources on a large scale. Besides, the project helps diminish the gap between communities with great lexicographic expertise and those with little.

White Paper: The Future of Academic Lexicography

  • White paper: The Future of Academic Lexicography (version 1.2 - 2020)