All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==I am looking for spoken and written corpora for a contrastive study German/Dutch in which I can find actual word forms==
We refer you to [http://opensonar.ivdnt.org/ OpenSonar] which is the only search engine for both the Spoken Dutch Corpus (CGN) and the SoNaR reference corpus and is available with CLARIN login. An alternative can be the [ http://chn.ivdnt.org/ Corpus Hedendaags Nederlands (CHN) website] which is the online search engine for the Corpus of Contemporary Dutch (CHN). If you need more recent data, at INT we have a monitor corpus with weekly newspaper dumps at our disposal in which we can launch searches for you -- unfortunately we cannot make this monitor corpus available due to IP restrictions.
 h Dutch (nl)==Ik zoek gesproken en geschreven corpora voor een contrastief onderzoek Duits-Nederlands waarin ik daadwerkelijk woordvormen kan vinden==
Wij verwijzen u naar [http://opensonar.ivdnt.org/ OpenSonar] dat de enige zoekmachine is voor zowel het Corpus Gesproken Nederlands (CGN) als ook het SoNaR-referentiecorpus. Deze zoekmachine is beschikbaar via CLARIN-login. Een alternatief kan het [http://chn.ivdnt.org/ Corpus Hedendaags Nederlands (CHN)] zijn, dat de enige zoekmachine is voor het Corpus Hedendaags Nederlands. Als u recentere data nodig heeft, dan hebben wij bij het INT een monitor-corpus met wekelijkse nieuwsbriefdumps tot onze beschikking waarin we zoekopdrachten kunnen lanceren voor u. -- helaas kunnen we dit monitor-corpus niet beschikbaar stellen vanwege IP-restricties.