Machine translation/nl: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Replaced content with "==Vertaalmachines==")
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<span id="Machine_Translation_Engines"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==Vertaalmachines==
==Vertaalmachines==
</div>
Openbaar beschikbare vertaalmachines van of naar het Nederlands:
*[https://www.deepl.com/translator DeepL]
*[https://translate.google.com/ Google Vertalen]
*[https://www.bing.com/translator Bing Microsoftvertaler]
*[https://www.reverso.net/ Reverso]
*[https://webgate.ec.europa.eu/etranslation/public/welcome.html eTranslation van de Europese Unie]
*[https://mateo.ivdnt.org/Translate MATEO No Language Left Behind]
Een lijst met vertaalmachines voor het Nederlands, gehost door [https://machinetranslate.org/ machinetranslate.org] kan hier worden gevonden:
Een lijst met vertaalmachines voor het Nederlands, gehost door [https://machinetranslate.org/ machinetranslate.org] kan hier worden gevonden:
*[https://machinetranslate.org/dutch MT Engines]
*[https://machinetranslate.org/dutch MT Engines]
Line 9: Line 23:
Text2Picto vertaalt zinnen naar pictogrammen - d.w.z. dat grafische symbolen dienstdoen als vervangers van verbale communicatie - terwijl Picto2Text het omgekeerde doet door gebruikers toe te staan zelf pictogrammen te selecteren die ze willen vertalen naar geschreven tekst. Beide hulpmiddelen zijn ontwikkeld door het Centre for Computational Linguistics aan de Universiteit van Leuven.
Text2Picto vertaalt zinnen naar pictogrammen - d.w.z. dat grafische symbolen dienstdoen als vervangers van verbale communicatie - terwijl Picto2Text het omgekeerde doet door gebruikers toe te staan zelf pictogrammen te selecteren die ze willen vertalen naar geschreven tekst. Beide hulpmiddelen zijn ontwikkeld door het Centre for Computational Linguistics aan de Universiteit van Leuven.


* [http://picto.ccl.kuleuven.be/ Picto demo]
* [http://picto.ccl.kuleuven.be/ Pictodemo]


Aanvullende functies zijn toegevoegd aan de hulpmiddelen. Demos van deze functies zijn beschikbaar voor het Nederlands:
Aanvullende functies zijn toegevoegd aan de hulpmiddelen. Demo's van deze functies zijn beschikbaar voor het Nederlands:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*[http://picto.ccl.kuleuven.be/index_spellcheck.php Spellingcorrectie], dit is een cruciale functie omdat de gebruikers van Text2Picto meestal fonetisch spellen.
*[http://picto.ccl.kuleuven.be/index_spellcheck.php Spelling Correction], which is a crucially important feature since the users of Text2Picto often spell phonetically.
*[http://picto.ccl.kuleuven.be/index_wsd.php Woordbetekenisdisambiguatie], deze demo identificeert de correcte betekenis van polyseme woorden en achterhaalt het correcte pictogram voor die betekenis.
*[http://picto.ccl.kuleuven.be/index_wsd.php Word-Sense Disambiguation], which identifies the correct sense of polysemous words and retrieves the correct pictograph for that sense.
*[http://picto.ccl.kuleuven.be/index_simplify.php Text2Picto + simplificatie & temporele herkenning], deze demo voegt pictogrammen toe die temporele relaties uitbeelden tussen de andere symbolen en simplificeert de syntactische structuur.
*[http://picto.ccl.kuleuven.be/index_simplify.php Text2Picto + Simplification & Temporal Detection], which adds pictographs depicting temporal relations between the other symbols and simplifies syntactic structure.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==ASTrED Demo==
==ASTrED Demo==
This demo illustrates a number of metrics that quantify the syntactic differences between two sentences. These sentences can (but need not) be written in a different language. Such metrics are for instance useful when comparing a (machine) translation with the original source text, to find differences and similarities between two different translations, or to see how a machine translation differs from a reference translation.
Deze demo illustreert een aantal functies die de syntactische verschillen tussen twee zinnen kwantificeren. Deze zinnen kunnen geschreven zijn in dezelfde taal of in een verschillende taal. Zulke functies zijn bijvoorbeeld bruikbaar wanneer een (machine)vertaling wordt vergeleken met de originele brontekst, voor het vinden van verschillen en gelijkenissen tussen twee verschillende vertalingen, of om te zien hoe een machinevertaling verschilt van een referentievertaling.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [https://lt3.ugent.be/resources/astred-demo/ Informatie]
* [https://lt3.ugent.be/resources/astred-demo/ Information]
* [https://lt3.ugent.be/astred-demo/ Demo]
* [https://lt3.ugent.be/astred-demo/ Demo]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==MATEO: Machine Translation Evaluation Online==
==MATEO: Machine Translation Evaluation Online==
A first demo to show the basic principles of machine translation evaluation, and how online interfaces can facilitate the process. This is a very early version.
Een eerste demo die de basisprincipes van machinevertalingsevaluatie laat zien en ook hoe online interfaces dit proces kunnen faciliteren. Dit is een heel vroege versie.
</div>


 
*[https://lt3.ugent.be/resources/mateo-machine-translation-evaluation-online/ Informatie]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*[https://lt3.ugent.be/resources/mateo-machine-translation-evaluation-online/ Information]
*[https://vtctools.ugent.be/mateo/ Demo]
*[https://vtctools.ugent.be/mateo/ Demo]
</div>

Latest revision as of 09:58, 30 May 2024

Other languages:

Openbaar beschikbare vertaalmachines van of naar het Nederlands:


Een lijst met vertaalmachines voor het Nederlands, gehost door machinetranslate.org kan hier worden gevonden:

Text2Picto/Picto2Text

Text2Picto en Picto2Text zijn twee complementaire vertaalhulpmiddelen die zich richten op het vergroten van de communicatie van mensen met leesbeperkingen.

Text2Picto vertaalt zinnen naar pictogrammen - d.w.z. dat grafische symbolen dienstdoen als vervangers van verbale communicatie - terwijl Picto2Text het omgekeerde doet door gebruikers toe te staan zelf pictogrammen te selecteren die ze willen vertalen naar geschreven tekst. Beide hulpmiddelen zijn ontwikkeld door het Centre for Computational Linguistics aan de Universiteit van Leuven.

Aanvullende functies zijn toegevoegd aan de hulpmiddelen. Demo's van deze functies zijn beschikbaar voor het Nederlands:

ASTrED Demo

Deze demo illustreert een aantal functies die de syntactische verschillen tussen twee zinnen kwantificeren. Deze zinnen kunnen geschreven zijn in dezelfde taal of in een verschillende taal. Zulke functies zijn bijvoorbeeld bruikbaar wanneer een (machine)vertaling wordt vergeleken met de originele brontekst, voor het vinden van verschillen en gelijkenissen tussen twee verschillende vertalingen, of om te zien hoe een machinevertaling verschilt van een referentievertaling.

MATEO: Machine Translation Evaluation Online

Een eerste demo die de basisprincipes van machinevertalingsevaluatie laat zien en ook hoe online interfaces dit proces kunnen faciliteren. Dit is een heel vroege versie.