Translations:Grammar/2/nl: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Taalportaal is een interactieve kennisbank van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat * taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoe...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Taalportaal is een interactieve kennisbank | Taalportaal is een interactieve kennisbank voor het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat | ||
* taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed | * taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed | ||
* een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal | * een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal | ||
* geschoolde sprekers | * geschoolde sprekers vaak grammaticale kennis van hun moedertaal missen | ||
* het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden | * het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden |
Latest revision as of 08:10, 27 May 2024
Taalportaal is een interactieve kennisbank voor het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat
- taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed
- een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal
- geschoolde sprekers vaak grammaticale kennis van hun moedertaal missen
- het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden