Lexica of terminology/nl: Difference between revisions
No edit summary |
(Created page with "==Medische Termen Belgisch-Nederlands (MedTermBN)== Medische Termen Belgisch-Nederlands bestaat uit een lijst met een groot aantal Nederlandstalige medische termen die in België of in Nederland worden gebruikt. Van deze termen mag niet worden aangenomen dat zij in beide landen worden gebruikt en begrepen. De opgenomen termen zijn afkomstig uit verschillende gebruiksregisters en betreffen in hoofdzaak woorden en uitdrukkingen uit de omgangstaal met betrekking tot gezondh...") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
==Polderland Nederlands Lexicon van Medische Terminologie== | ==Polderland Nederlands Lexicon van Medische Terminologie== | ||
Het Polderland Nederlands Lexicon van Medische Terminologie | Het Polderland Nederlands Lexicon van Medische Terminologie bevat 17.115 Nederlandse woorden uit het medisch domein en omvat 12.638 substantieven, 3.107 adjectieven, 1.273 werkwoorden, 11 bijwoorden en 86 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS. | ||
* [http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-L0081/ Bestelpagina (kosten van toepassing)] | * [http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-L0081/ Bestelpagina (kosten van toepassing)] | ||
Line 24: | Line 24: | ||
==Polderland Nederlands Lexicon van Sociale Terminologie== | ==Polderland Nederlands Lexicon van Sociale Terminologie== | ||
Het Polderland Nederlands Lexicon van Sociale Terminologie bevat 12.551 Nederlandse woorden uit het sociale domein en omvat 9.984 substantieven, 1.306 adjectieven, 1.161 werkwoorden, 56 bijwoorden en 44 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS. | |||
* [http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-L0082/ Bestelpagina (kosten van toepassing)] | |||
* [http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-L0082/ | |||
< | <span id="Polderland_Dutch_Lexicon_of_Technical_Terminology"></span> | ||
==Polderland | ==Polderland Nederlands Lexicon van Technische Terminologie== | ||
Het Polderland Nederlands Lexicon van Technische Terminoloie bevat 9.940 Nederlandse woorden uit het technisch/wetenschappelijke domein en omvat 8.832 substantieven, 950 adjectieven, 111 werkwoorden, 2 bijwoorden en 45 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS. | |||
* [http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-L0083/ Bestelpagina (kosten van toepassing)] | |||
* [http://catalog.elra.info/en-us/repository/browse/ELRA-L0083/ | |||
==Medische Termen Belgisch-Nederlands (MedTermBN)== | ==Medische Termen Belgisch-Nederlands (MedTermBN)== | ||
Medische Termen Belgisch-Nederlands bestaat uit een lijst met een groot aantal Nederlandstalige medische termen die in België of in Nederland worden gebruikt. Van deze termen mag niet worden aangenomen dat zij in beide landen worden gebruikt en begrepen. De opgenomen termen zijn afkomstig uit verschillende gebruiksregisters en betreffen in hoofdzaak woorden en uitdrukkingen uit de omgangstaal met betrekking tot gezondheid en ziekte, algemene medische termen voor communicatie tussen artsen en patiënten en enige specialistische medische termen die beroepsbeoefenaren in de zorg onderling gebruiken. | |||
* Versie 1.0 (2020) | |||
* | * [http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-q8 Download pagina] | ||
* [http://hdl.handle.net/10032/tm-a2-q8 Download | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 14:09, 26 March 2024
Polderland Nederlands Lexicon van Business Terminologie
Het Polderland Nederlands Lexicon van Business Terminologie bevat 15.987 Nederlandse woorden uit het businessdomein en omvat 13.774 substantieven, 1.267 adjectieven, 895 werkwoorden 13,774, 9 bijwoorden en 42 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS.
Polderland Nederlands Lexicon van Juridische Terminologie
Het Polderland Nederlandse Lexicon van Juridische Terminologie bevat 6.207 Nederlandse woorden uit het juridisch domein en omvat 4.781 substantieven, 810 adjectieven, 573 werkwoorden, 12 bijwoorden en 31 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS.
Polderland Nederlands Lexicon van Medische Terminologie
Het Polderland Nederlands Lexicon van Medische Terminologie bevat 17.115 Nederlandse woorden uit het medisch domein en omvat 12.638 substantieven, 3.107 adjectieven, 1.273 werkwoorden, 11 bijwoorden en 86 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS.
Polderland Nederlands Lexicon van Sociale Terminologie
Het Polderland Nederlands Lexicon van Sociale Terminologie bevat 12.551 Nederlandse woorden uit het sociale domein en omvat 9.984 substantieven, 1.306 adjectieven, 1.161 werkwoorden, 56 bijwoorden en 44 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS.
Polderland Nederlands Lexicon van Technische Terminologie
Het Polderland Nederlands Lexicon van Technische Terminoloie bevat 9.940 Nederlandse woorden uit het technisch/wetenschappelijke domein en omvat 8.832 substantieven, 950 adjectieven, 111 werkwoorden, 2 bijwoorden en 45 items uit andere categorieën. Het lexicon houdt zich aan de Nederlandse officiële spelling (2005/6). Het lexicon bevat een ID, een woordvorm, een lemma en POS.
Medische Termen Belgisch-Nederlands (MedTermBN)
Medische Termen Belgisch-Nederlands bestaat uit een lijst met een groot aantal Nederlandstalige medische termen die in België of in Nederland worden gebruikt. Van deze termen mag niet worden aangenomen dat zij in beide landen worden gebruikt en begrepen. De opgenomen termen zijn afkomstig uit verschillende gebruiksregisters en betreffen in hoofdzaak woorden en uitdrukkingen uit de omgangstaal met betrekking tot gezondheid en ziekte, algemene medische termen voor communicatie tussen artsen en patiënten en enige specialistische medische termen die beroepsbeoefenaren in de zorg onderling gebruiken.
- Versie 1.0 (2020)
- Download pagina
IATE
IATE (Interactive Terminology for Europe) is the EU's terminology management system. It’s the shared terminology management system of the institutions of the European Union and it contains more than 7 million terms in 26 languages covering more than 100 domains of the EU legislation.