Translations:Q&A/31/nl

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search

Ik zoek een parallel corpus van Nederlands-Turkse teksten.

We vergelijken de Nederlandse en Turkse vertalingen van de Linguistic Inquiry and Word Count [LIWC] woordenboeken. Kent u enige corpora die geschikt zouden kunnen zijn? Ik heb verscheidene kandidaten gevonden op OPUS (https://opus.nlpl.eu/) en heb de TED2020-lezingen gedownload. Echter, dit zijn .xml-bestanden met paragraaf/lijn IDs en ik heb .txt-bestanden nodig. Heeft u wellicht een script of een manier om deze bestanden automatisch anders te coderen en de onnodige tags te verwijderen?