Grammar/nl: Difference between revisions

From Clarin K-Centre
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Fonologie, morfologie en syntaxis: Taalportaal== Vele aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de [https://www.taalportaal.org/ Taalportaal website]")
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>


==Fonologie, morfologie en syntaxis: Taalportaal==
==Fonologie, morfologie en syntaxis: Taalportaal==
Vele aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de [https://www.taalportaal.org/ Taalportaal website]
Veel aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de [https://www.taalportaal.org/ Taalportaalwebsite]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Taalportaal is een interactieve kennisbank voor het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat
Taalportaal (or Language Portal) is an interactive knowledge base about Dutch, Frisian and Afrikaans. It provides access to a comprehensive and authoritative scientific grammar for these three languages.
* taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed
Up to now there has been no comprehensive scientifically-based description of the grammars of Dutch, Frisian and Afrikaans. This is a serious shortcoming, considering that
* een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal
* language is seen as an important part of cultural identity and cultural heritage
* geschoolde sprekers vaak grammaticale kennis van hun moedertaal missen
* a large number of people learn these languages as a second language
* het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden
* educated speakers frequently lack grammatical knowledge of their native language
* Dutch and Afrikaans are an important object of study in linguistic theory and related fields of research
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Taalportaal vult deze leemte door een uitgebreide beschrijving van de '''fonologie, morfologie en syntaxis''' van de drie talen te bieden.
Taalportaal fills this gap by providing a thorough description of the '''phonology, morphology and syntax''' of the three languages.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Morfosyntaxis==
==Morphosyntax==
*[https://mimore.meertens.knaw.nl/ MIMORE]: Microcomparative Morphosyntax Research Tool
*[https://dev.clarin.nl/node/1911 MIMORE]: Microcomparative Morphosyntax Research Tool
De MIMORE-tool stelt onderzoekers in staat om  morfosyntactische variaties binnen de Nederlandse dialecten te bestuderen, door middel van het doorzoeken van drie verwante databases met een gemeenschappelijke online zoekmachine. De zoekresultaten kunnen worden gevisualiseerd in geografische kaarten en worden geëxporteerd voor statistische analyse. De drie betrokken databases zijn DynaSAND (the dynamic syntactic atlas of the Dutch dialects), DiDDD (Diversity in Dutch DP Design) en GTRP (Goeman, Taeldeman, van Reenen Project).
The MIMORE tool enables researchers to investigate morphosyntactic variation in the Dutch dialects by searching three related databases with a common on-line search engine. The search results can be visualized on geographic maps and exported for statistical analysis. The three databases involved are DynaSAND (the dynamic syntactic atlas of the Dutch dialects), DiDDD (Diversity in Dutch DP Design) and GTRP (Goeman, Taeldeman, van Reenen Project).
*[http://hdl.handle.net/11858/00-395C-0000-0000-6F63-1 MAND/FAND/GTRP-database]
*[http://hdl.handle.net/11858/00-395C-0000-0000-6F63-1 MAND/FAND/GTRP-database]
This site gives access to the data that was used for the Morphological Atlas of the Dutch Dialects.
Deze site biedt toegang tot de data die is gebruikt voor het samenstellen van de Morfologische Atlas van de Nederlandse Dialecten.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (SAND)====
====Syntactic Atlas of the Dutch dialects (SAND)====
De Dynamische Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (DynaSAND) is een online applicatie voor dialectsyntactisch onderzoek. DynaSAND bestaat uit een database, een zoekmachine, een cartografische component en een bibliografie.
The Dynamic Syntactic Atlas of the Dutch dialects (DynaSAND) is an on-line tool for dialect syntax research. DynaSAND consists of a database, a search engine, a cartographic component and a bibliography.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*[http://hdl.handle.net/11858/00-395C-0000-0000-6EB4-4 Online zoeken]
*[http://hdl.handle.net/11858/00-395C-0000-0000-6EB4-4 Online search]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Dutch_descriptive_grammar:_e-ANS_(in_Dutch)"></span>
==Dutch descriptive grammar: e-ANS (in Dutch)==
==Nederlandse beschrijvende grammatica: e-ANS==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
De Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) is het meest vooraanstaande naslagwerk van grammatica van de Nederlandse taal. Het is de omvangrijkste beschrijving van de grammaticale aspecten van het hedendaagse Nederlands. De doelgroep bestaat uit zowel moedertaalsprekers alsook buitenlandse sprekers die Nederlands leren. De ANS is ontstaan uit een Belgisch-Nederlandse samenwerking en werd voor het eerst gepubliceerd in 1984. De tweede en herziene editie van 1997 werd gedigitaliseerd. Dit leidde tot  de e-ANS.
The General Dutch Grammar, or ANS (Algemene Nederlandse Spraakkunst), is the go-to reference grammar for the Dutch language. It is the most extensive description of the grammatical aspects of contemporary Dutch. Its target users are both native speakers and foreign speakers learning Dutch. The ANS was born out of a Belgian-Dutch cooperation and was first printed in 1984. The second and revised 1997 edition was digitized, resulting in the e-ANS.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
De afgelopen tijd heeft het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) gewerkt aan een nieuwe, gebruiksvriendelijke website voor de ANS, terwijl er aan de inhoudelijke herziening begonnen werd aan het Leiden University Center for Linguistics (LUCL), de Universiteit Gent, de KU Leuven en de Radboud Universiteit Nijmegen.
Lately, the Dutch Language Institute (INT) has been working on a new, user-friendly website for the ANS, while work was started on the revision of its contents by the Leiden University Center for Linguistics (LUCL), Ghent University, KU Leuven and Radboud University Nijmegen.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vanaf 2020 wordt ook de verdere inhoudelijke herziening vanuit het INT gecoördineerd.  
From 2020 onwards, the further revision of the contents will also be coordinated by the INT.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [http://e-ans.ivdnt.org e-ANS-website]
* [http://e-ans.ivdnt.org e-ANS] website
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Grambank==
==Grambank==
Linguistic properties of Dutch are also included in Grambank.
Taalkundige eigenschappen van het Nederlands zijn ook opgenomen in Grambank.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [https://grambank.clld.org/languages/dutc1256 Grambank-website voor het Nederlands]
* [https://grambank.clld.org/languages/dutc1256 Grambank website for Dutch]
</div>

Latest revision as of 15:32, 18 November 2024

Other languages:

Fonologie, morfologie en syntaxis: Taalportaal

Veel aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de Taalportaalwebsite

Taalportaal is een interactieve kennisbank voor het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat

  • taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed
  • een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal
  • geschoolde sprekers vaak grammaticale kennis van hun moedertaal missen
  • het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden

Taalportaal vult deze leemte door een uitgebreide beschrijving van de fonologie, morfologie en syntaxis van de drie talen te bieden.

Morfosyntaxis

  • MIMORE: Microcomparative Morphosyntax Research Tool

De MIMORE-tool stelt onderzoekers in staat om morfosyntactische variaties binnen de Nederlandse dialecten te bestuderen, door middel van het doorzoeken van drie verwante databases met een gemeenschappelijke online zoekmachine. De zoekresultaten kunnen worden gevisualiseerd in geografische kaarten en worden geëxporteerd voor statistische analyse. De drie betrokken databases zijn DynaSAND (the dynamic syntactic atlas of the Dutch dialects), DiDDD (Diversity in Dutch DP Design) en GTRP (Goeman, Taeldeman, van Reenen Project).

Deze site biedt toegang tot de data die is gebruikt voor het samenstellen van de Morfologische Atlas van de Nederlandse Dialecten.

Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (SAND)

De Dynamische Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (DynaSAND) is een online applicatie voor dialectsyntactisch onderzoek. DynaSAND bestaat uit een database, een zoekmachine, een cartografische component en een bibliografie.

Nederlandse beschrijvende grammatica: e-ANS

De Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) is het meest vooraanstaande naslagwerk van grammatica van de Nederlandse taal. Het is de omvangrijkste beschrijving van de grammaticale aspecten van het hedendaagse Nederlands. De doelgroep bestaat uit zowel moedertaalsprekers alsook buitenlandse sprekers die Nederlands leren. De ANS is ontstaan uit een Belgisch-Nederlandse samenwerking en werd voor het eerst gepubliceerd in 1984. De tweede en herziene editie van 1997 werd gedigitaliseerd. Dit leidde tot de e-ANS.

De afgelopen tijd heeft het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) gewerkt aan een nieuwe, gebruiksvriendelijke website voor de ANS, terwijl er aan de inhoudelijke herziening begonnen werd aan het Leiden University Center for Linguistics (LUCL), de Universiteit Gent, de KU Leuven en de Radboud Universiteit Nijmegen.

Vanaf 2020 wordt ook de verdere inhoudelijke herziening vanuit het INT gecoördineerd.

Grambank

Taalkundige eigenschappen van het Nederlands zijn ook opgenomen in Grambank.