Grammar/nl: Difference between revisions
(Created page with "==Fonologie, morfologie en syntaxis: Taalportaal== Vele aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de [https://www.taalportaal.org/ Taalportaal website]") |
(Created page with "Taalportaal is een interactieve kennisbank van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat * taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoe...") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Vele aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de [https://www.taalportaal.org/ Taalportaal website] | Vele aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de [https://www.taalportaal.org/ Taalportaal website] | ||
Taalportaal is een interactieve kennisbank van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat | |||
Taalportaal | * taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed | ||
* een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal | |||
* | * geschoolde sprekers veelvuldig grammaticale kennis van hun moedertaal missen | ||
* | * het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden | ||
* | |||
* | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 09:47, 12 March 2024
Fonologie, morfologie en syntaxis: Taalportaal
Vele aspecten van de Nederlandse taalkunde worden beschreven op de Taalportaal website
Taalportaal is een interactieve kennisbank van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Het biedt toegang tot een uitgebreide en gezaghebbende wetenschappelijke grammatica voor deze drie talen. Tot op heden bestaat er geen wetenschappelijk onderbouwde beschrijving van de grammatica van het Nederlands, Fries en Afrikaans. Dit is een ernstige tekortkoming, gezien het feit dat
- taal wordt beschouwd als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit en het cultureel erfgoed
- een groot aantal mensen deze talen leert als een tweede taal
- geschoolde sprekers veelvuldig grammaticale kennis van hun moedertaal missen
- het Nederlands en Afrikaans belangrijke onderzoeksonderwerpen zijn in de taalkundige theorie en daaraan gerelateerde onderzoeksgebieden
Taalportaal fills this gap by providing a thorough description of the phonology, morphology and syntax of the three languages.
Morphosyntax
- MIMORE: Microcomparative Morphosyntax Research Tool
The MIMORE tool enables researchers to investigate morphosyntactic variation in the Dutch dialects by searching three related databases with a common on-line search engine. The search results can be visualized on geographic maps and exported for statistical analysis. The three databases involved are DynaSAND (the dynamic syntactic atlas of the Dutch dialects), DiDDD (Diversity in Dutch DP Design) and GTRP (Goeman, Taeldeman, van Reenen Project).
This site gives access to the data that was used for the Morphological Atlas of the Dutch Dialects.
Syntactic Atlas of the Dutch dialects (SAND)
The Dynamic Syntactic Atlas of the Dutch dialects (DynaSAND) is an on-line tool for dialect syntax research. DynaSAND consists of a database, a search engine, a cartographic component and a bibliography.
Dutch descriptive grammar: e-ANS (in Dutch)
The General Dutch Grammar, or ANS (Algemene Nederlandse Spraakkunst), is the go-to reference grammar for the Dutch language. It is the most extensive description of the grammatical aspects of contemporary Dutch. Its target users are both native speakers and foreign speakers learning Dutch. The ANS was born out of a Belgian-Dutch cooperation and was first printed in 1984. The second and revised 1997 edition was digitized, resulting in the e-ANS.
Lately, the Dutch Language Institute (INT) has been working on a new, user-friendly website for the ANS, while work was started on the revision of its contents by the Leiden University Center for Linguistics (LUCL), Ghent University, KU Leuven and Radboud University Nijmegen.
From 2020 onwards, the further revision of the contents will also be coordinated by the INT.
- e-ANS website
Grambank
Linguistic properties of Dutch are also included in Grambank.